老儒劉挺生,言東城有獵者,夜半睡醒,聞窗紙淅淅作響。俄又聞窗下窸窣聲,披衣叱問,忽答曰:「我鬼也,有事求君,君勿怖。」問其何事,曰:「狐與鬼自古不並居。狐所窟穴之墓,皆無鬼之墓也。我墓在村北三里許,狐乘我他往,聚族居之,反驅我不得入。欲與鬥,則我本文士,必不勝;欲訟諸土神,即幸而得申,彼終亦報復,然又必不勝。惟得君等行獵時,或繞道半里,數過其地,則彼必恐怖而他徙矣。然倘有所遇,勿遽殪獲,恐事機或泄,彼又修怨於我也。」獵如其言,後夢其來謝。夫鵲巢鳩據,事理本直,然力不足以勝之,則避而不爭;力足以勝之,又長慮深思,而不盡其力。不求幸勝,不求過勝,此其所以終勝歟?孱弱者遇強暴,如此鬼可矣。
白話文翻譯
老儒劉挺生說:城東有個獵人,睡到半夜醒來,聽到窗紙發出風吹過的響聲,之後窗戶下又有窸窣聲,便披上衣服大聲問是什麼東西在作怪,突然有聲音回應說「我是鬼,有事情想拜託您,請不要怕。」獵人問說是什麼事情,鬼說:「狐妖跟鬼自古以來並不住在一起,狐妖佔據當巢穴的墳墓,都是沒有鬼的;我的墳墓在村子北邊三里多,有狐妖趁我不在時整個族群跑來佔住,反而不准我進入、把我趕走,想跟他們對抗但我本來是文人、一定打不過,如果去跟土地神投訴,就算幸運得以申冤,他們事後一定報復,那我也算輸了;所以希望您以後出外打獵時多繞半里路,只要常常經過那邊,他們就會怕到而遷走,不過如果真的偶然遇到,也千萬不要突然出手傷了他們,不然之後如果事情洩漏,他們又會找我報復。」獵人依鬼所說的做,之後又夢到他來道謝。鵲巢被鳩所佔據,道理是在被佔據者這方,但考慮到自己能力不足以對抗,所以避而不抗爭;雖然找到力量可以勝過的助力,但又深思熟慮、不要求盡力擊敗對手;不求能僥倖得勝、也不求剩得太多,所以他才是贏到最後的人?虛弱者遇到強橫者,都要像這隻鬼一樣啊。